Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
+7
melogar
nayda
Ekaterina
leyla
sebastopol
Pedroro
Rosy
11 participantes
Página 5 de 6.
Página 5 de 6. • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
El Atentado.
El 1 de marzo de 1881, la nieve cubría las calles de San Petersburgo. A las dos y cuarto de la tarde, tras haber tomado el té en casa de su primo, el Tzar Alejandro II, montó en su carruaje de regreso a casa. Ese día la policía secreta había avisado de que podía producirse un atentado contra el Tzar, por lo tanto, el carruaje imperial cambió su rumbo y enfiló por el solitario Canal.
Excepto un joven (el activista político Ignacio Grinenviski o Grinevitski) nadie caminaba por allí. Al pasar el carruaje cerca de él, se echó a correr, no sin antes echar una caja hacia el carruaje imperial. El eco de una poderosa explosión resonó por todo San Petersburgo. En medio de la sangre, de los cuerpos sin vida, de los gritos humanos y las quejas de los caballos moribundos, el Tzar salió ileso del carruaje: en su confusión, el joven había arrojado un fragmento de segundo demasiado tarde la bomba oculta en la caja de bombones. El Tzar contempló su entorno escuchando distraídamente los alarmados avisos de los pocos guardias que quedaron vivos tras el atentado, quienes le aconsejaban que se alejara deprisa de aquel lugar. Sin embargo, el Tzar desoyó sus advertencias. Como hechizado, se dirigió hacia su asesino, que yacía herido en la calle. Mientras tanto, otro terrorista se precipitó hacia el dantesco escenario y acabó lo que su colega había errado. Este atentado era el séptimo que se cometía contra la vida del Tzar Alejandro II.
El 1 de marzo de 1881, la nieve cubría las calles de San Petersburgo. A las dos y cuarto de la tarde, tras haber tomado el té en casa de su primo, el Tzar Alejandro II, montó en su carruaje de regreso a casa. Ese día la policía secreta había avisado de que podía producirse un atentado contra el Tzar, por lo tanto, el carruaje imperial cambió su rumbo y enfiló por el solitario Canal.
Excepto un joven (el activista político Ignacio Grinenviski o Grinevitski) nadie caminaba por allí. Al pasar el carruaje cerca de él, se echó a correr, no sin antes echar una caja hacia el carruaje imperial. El eco de una poderosa explosión resonó por todo San Petersburgo. En medio de la sangre, de los cuerpos sin vida, de los gritos humanos y las quejas de los caballos moribundos, el Tzar salió ileso del carruaje: en su confusión, el joven había arrojado un fragmento de segundo demasiado tarde la bomba oculta en la caja de bombones. El Tzar contempló su entorno escuchando distraídamente los alarmados avisos de los pocos guardias que quedaron vivos tras el atentado, quienes le aconsejaban que se alejara deprisa de aquel lugar. Sin embargo, el Tzar desoyó sus advertencias. Como hechizado, se dirigió hacia su asesino, que yacía herido en la calle. Mientras tanto, otro terrorista se precipitó hacia el dantesco escenario y acabó lo que su colega había errado. Este atentado era el séptimo que se cometía contra la vida del Tzar Alejandro II.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Las Cartas.
Como los amantes se escribían casi todos los días y la relación duró más de 14 años, se estima que existen mas de 5000 cartas intercambiadas entre el Tzar Alejandro II y su amada Ekaterina Dolgorukian. La mayoría (4500) fueron compradas en una subasta por la familia Rothschild en los años '70, pero terminaron en el Archivo Estatal de Rusia, a cambio del archivo familiar de los Rothschild, que los rusos se habían llevado a Moscú luego de la II Guerra Mundial.
Las cartas se cuentan hasta hoy entre los “documentos muy secretos”. En Rusia se estima que las alegrías del amor “dañan la imagen” del Tzar Alejandro II, uno de los grandes reformadores en la historia de Rusia.
Pero no todas están en poder del Estado Ruso. Alguna que otra vez, aparecen en famosas casas de remates, mas cartas de ellos. A principios de los años 2000, se subastaron en Alemania cartas de Alejandro a partir de 13.000 Euros y de Ekaterina (más picantes) con un piso de 19.000 Euros.
Como los amantes se escribían casi todos los días y la relación duró más de 14 años, se estima que existen mas de 5000 cartas intercambiadas entre el Tzar Alejandro II y su amada Ekaterina Dolgorukian. La mayoría (4500) fueron compradas en una subasta por la familia Rothschild en los años '70, pero terminaron en el Archivo Estatal de Rusia, a cambio del archivo familiar de los Rothschild, que los rusos se habían llevado a Moscú luego de la II Guerra Mundial.
Las cartas se cuentan hasta hoy entre los “documentos muy secretos”. En Rusia se estima que las alegrías del amor “dañan la imagen” del Tzar Alejandro II, uno de los grandes reformadores en la historia de Rusia.
Pero no todas están en poder del Estado Ruso. Alguna que otra vez, aparecen en famosas casas de remates, mas cartas de ellos. A principios de los años 2000, se subastaron en Alemania cartas de Alejandro a partir de 13.000 Euros y de Ekaterina (más picantes) con un piso de 19.000 Euros.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Un trueque de alto precio.
Los Rothschild habrían pagado por aquella colección de 4500 cartas de Alejandro y Ekaterina, la suma de USD $ 250.000, y si no pusieron más dinero en el trueque con los rusos (cosa que se duda), ese fue el dinero que les costo recuperar sus secretos familiares.
Para cualquier simple mortal ese dinero es mucho, pero no lo es para los Rothschilds, una dinastía de banqueros de origen judío-alemán, que han ejercido gran influencia en lo económico y político en la Europa del siglo XIX y XX. A tal punto fue su poder, que Inglaterra les condecoró con el titulo de "
nobles"
.
Según algunos biógrafos revisionistas, esta familia comenzó a ganar dinero con el crédito a las casas reales;
aunque la gran fortuna la hicieron con otros negocios, como el comercio a gran escala (bienes de lujo, suministros militares), el contrabando, la especulación monetaria, el giro internacional y el descuento de letras.
La curiosidad nos lleva a preguntar ¿qué escondían esos archivos secretos que los rusos tenían de ellos?...
Los Rothschild habrían pagado por aquella colección de 4500 cartas de Alejandro y Ekaterina, la suma de USD $ 250.000, y si no pusieron más dinero en el trueque con los rusos (cosa que se duda), ese fue el dinero que les costo recuperar sus secretos familiares.
Para cualquier simple mortal ese dinero es mucho, pero no lo es para los Rothschilds, una dinastía de banqueros de origen judío-alemán, que han ejercido gran influencia en lo económico y político en la Europa del siglo XIX y XX. A tal punto fue su poder, que Inglaterra les condecoró con el titulo de "
nobles"
.
Según algunos biógrafos revisionistas, esta familia comenzó a ganar dinero con el crédito a las casas reales;
aunque la gran fortuna la hicieron con otros negocios, como el comercio a gran escala (bienes de lujo, suministros militares), el contrabando, la especulación monetaria, el giro internacional y el descuento de letras.
La curiosidad nos lleva a preguntar ¿qué escondían esos archivos secretos que los rusos tenían de ellos?...
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
¿Por qué lo matan?.
¿Por qué precisamente el Tzar que introdujo en la vida rusa tantas reformas que beneficiaron al pueblo, se convirtió en el foco de los terroristas?, es una pregunta que se hace Radzinsky en su libro sobre el Tzar y del que se toma algunas conclusiones expuestas aquí.
El concepto de glásnost, transparencia, con el que se familiarizó el mundo entero durante la era de Mijaíl Gorbachov, se había introducido en Rusia en la época de Alejandro II. Sus reformas —la liberación de 23 millones de siervos, la reforma del sistema de jurisprudencia y del ejército, el acercamiento al liberalismo occidental—, tenían rasgos similares a los de la perestroika, de Gorbachov. Según el libro de Radzinsky, tanto Alejandro II como Gorbachov no supieron entender una verdad esencial: introducir reformas en Rusia es peligroso.
Alejandro II, el más grande de todos los Tzares, el emperador que más cerca estuvo de implantar un régimen democrático, tuvo que admitir otra amarga verdad: su Rusia, una Rusia reformada y europeizada, se convirtió en la cuna de los jóvenes radicales, de los terroristas cuya sangrienta dimensión fue masiva y por tanto incomparable con cualquier intento parecido en la Europa de entonces. Las bombas de los terroristas estallaron a lo largo y ancho de Rusia. Guardias imperiales y oficiales zaristas morían a docenas víctimas del terrorismo. Alejandro II sobrevivió a seis atentados. Ese terrorismo naciente dinamitó varios trenes llenos de pasajeros, en los que debía viajar la familia imperial, y hasta hizo estallar la parte central del Palacio de Invierno. Durante años el Tzar veía en su entorno, incluso en su propia casa, muertos y heridos bañados en sangre. Por primera vez el destino de Rusia no se decidía únicamente en las suntuosas salas de los palacios imperiales, sino también en las buhardillas de los terroristas.
¿Por qué precisamente el Tzar que introdujo en la vida rusa tantas reformas que beneficiaron al pueblo, se convirtió en el foco de los terroristas?, es una pregunta que se hace Radzinsky en su libro sobre el Tzar y del que se toma algunas conclusiones expuestas aquí.
El concepto de glásnost, transparencia, con el que se familiarizó el mundo entero durante la era de Mijaíl Gorbachov, se había introducido en Rusia en la época de Alejandro II. Sus reformas —la liberación de 23 millones de siervos, la reforma del sistema de jurisprudencia y del ejército, el acercamiento al liberalismo occidental—, tenían rasgos similares a los de la perestroika, de Gorbachov. Según el libro de Radzinsky, tanto Alejandro II como Gorbachov no supieron entender una verdad esencial: introducir reformas en Rusia es peligroso.
Alejandro II, el más grande de todos los Tzares, el emperador que más cerca estuvo de implantar un régimen democrático, tuvo que admitir otra amarga verdad: su Rusia, una Rusia reformada y europeizada, se convirtió en la cuna de los jóvenes radicales, de los terroristas cuya sangrienta dimensión fue masiva y por tanto incomparable con cualquier intento parecido en la Europa de entonces. Las bombas de los terroristas estallaron a lo largo y ancho de Rusia. Guardias imperiales y oficiales zaristas morían a docenas víctimas del terrorismo. Alejandro II sobrevivió a seis atentados. Ese terrorismo naciente dinamitó varios trenes llenos de pasajeros, en los que debía viajar la familia imperial, y hasta hizo estallar la parte central del Palacio de Invierno. Durante años el Tzar veía en su entorno, incluso en su propia casa, muertos y heridos bañados en sangre. Por primera vez el destino de Rusia no se decidía únicamente en las suntuosas salas de los palacios imperiales, sino también en las buhardillas de los terroristas.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Perfil de los asesinos.
Los terroristas rusos provenían de las clases acomodadas, como los principales impulsores de la Revolución Francesa. En su época de estudiantes en el Occidente europeo la mayoría de ellos no dejaron de visitar a Karl Marx en su casa en el centro de Londres. Fue allí donde recibieron sus primeras lecciones sobre la necesidad de cambiar el mundo: "
La violencia es la comadrona de la Historia"
, los adoctrinó Marx. En casa del filósofo alemán esos estudiantes rusos se encontraron con su compatriota Bakunin que desplegaba ante Marx y sus discípulos su visión del Apocalipsis que se avecinaba: "
Poner en marcha la fuerza destructiva es el único objetivo digno de un hombre racional"
, explicaba Bakunin a sus oyentes.
En Ginebra los estudiantes rusos visitaron a otro revolucionario. "
Nuestra tarea es la destrucción, terrible, total, universal e implacable"
, no se cansaba de proclamar Nechayev, el padre del terrorismo ruso, al que Dostoievski retrató en su novela Los demonios. "
El revolucionario"
, afirmaba Nechayev, "
es un hombre predestinado a la perdición. No tiene intereses, ni trabajo, ni sentimientos, ni relaciones, ni propiedades, ni siquiera un nombre. Una única y exclusiva idea, un interés único, una única pasión lo consume todo: la revolución. Puñal, veneno, dogal: la Revolución lo sacraliza todo"
. Al preguntarle contra quién dirigiría su idea de regicidio contestó que contra todos los miembros de la familia del Tzar. Más tarde, Lenin se mostró partidario de esta idea de Nechayev y, como sabemos, la puso en marcha con éxito.
Los terroristas rusos provenían de las clases acomodadas, como los principales impulsores de la Revolución Francesa. En su época de estudiantes en el Occidente europeo la mayoría de ellos no dejaron de visitar a Karl Marx en su casa en el centro de Londres. Fue allí donde recibieron sus primeras lecciones sobre la necesidad de cambiar el mundo: "
La violencia es la comadrona de la Historia"
, los adoctrinó Marx. En casa del filósofo alemán esos estudiantes rusos se encontraron con su compatriota Bakunin que desplegaba ante Marx y sus discípulos su visión del Apocalipsis que se avecinaba: "
Poner en marcha la fuerza destructiva es el único objetivo digno de un hombre racional"
, explicaba Bakunin a sus oyentes.
En Ginebra los estudiantes rusos visitaron a otro revolucionario. "
Nuestra tarea es la destrucción, terrible, total, universal e implacable"
, no se cansaba de proclamar Nechayev, el padre del terrorismo ruso, al que Dostoievski retrató en su novela Los demonios. "
El revolucionario"
, afirmaba Nechayev, "
es un hombre predestinado a la perdición. No tiene intereses, ni trabajo, ni sentimientos, ni relaciones, ni propiedades, ni siquiera un nombre. Una única y exclusiva idea, un interés único, una única pasión lo consume todo: la revolución. Puñal, veneno, dogal: la Revolución lo sacraliza todo"
. Al preguntarle contra quién dirigiría su idea de regicidio contestó que contra todos los miembros de la familia del Tzar. Más tarde, Lenin se mostró partidario de esta idea de Nechayev y, como sabemos, la puso en marcha con éxito.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Una nueva Bibliografìa de apoyo:
Alexander II - (Edvard Radzinsky)
Policía, política y terrorismo de estado en Rusia. (Documentos recopilados por V.I. Kochanov, N.N. Parfyonova, M.V. Sidorova, Ye. I. Sherbakova. Moscú).
Die Welt, investigacion de Jens Hartmann.
Un saludo,
;
)
Alexander II - (Edvard Radzinsky)
Policía, política y terrorismo de estado en Rusia. (Documentos recopilados por V.I. Kochanov, N.N. Parfyonova, M.V. Sidorova, Ye. I. Sherbakova. Moscú).
Die Welt, investigacion de Jens Hartmann.
Un saludo,
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
El último material arriba expuesto, fue recopilado por Pablo Sodor. Desconozco más datos sobre él, pero desde aquí, mis sinceras gracias por sus aportes.
;
)
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Encontré algo nuevo (todo esto no apareció en su debido tiempo. Pido disculpas por la tardanza en colocarlo. Gracias ;
) ).
El Tzar Alexander II entre reforma y reforma, aumento su deseo por Ekaterina Dolgorukaia y cuando por fin la llevo al lecho, se mostró tan apasionado que tembló como presa del mal de San Vito y fracaso en el intento. Si bien esta nota tragicómica esta documentada, me pregunto cómo los biógrafos o historiadores lo supieron. ¿Acaso Alejandro o Ekaterina lo contaron? ¿O quizás el médico de la corte que lo atendió en esas circunstancias lo dejo asentado?
Cualquiera de las dos posibilidades es válida, porque en Rusia fue un verdadero escándalo cuando el affaire quedo al descubierto. Mientras decían de ella que era una desvergonzada prostituta, Alejandro seguía escribiéndole cartas cada vez mas subidas de tono y ella respondiéndole de igual manera. Él la llamaba "
mi esposa ante Dios"
y ella "
mi Cucù"
. Los muchos dibujos eróticos que Alejandro hizo de ella desnuda, son otro tema que nos convencen del grado de excitación que esta mujer mucho menor que él, provocó en su psiquis.
) ).
El Tzar Alexander II entre reforma y reforma, aumento su deseo por Ekaterina Dolgorukaia y cuando por fin la llevo al lecho, se mostró tan apasionado que tembló como presa del mal de San Vito y fracaso en el intento. Si bien esta nota tragicómica esta documentada, me pregunto cómo los biógrafos o historiadores lo supieron. ¿Acaso Alejandro o Ekaterina lo contaron? ¿O quizás el médico de la corte que lo atendió en esas circunstancias lo dejo asentado?
Cualquiera de las dos posibilidades es válida, porque en Rusia fue un verdadero escándalo cuando el affaire quedo al descubierto. Mientras decían de ella que era una desvergonzada prostituta, Alejandro seguía escribiéndole cartas cada vez mas subidas de tono y ella respondiéndole de igual manera. Él la llamaba "
mi esposa ante Dios"
y ella "
mi Cucù"
. Los muchos dibujos eróticos que Alejandro hizo de ella desnuda, son otro tema que nos convencen del grado de excitación que esta mujer mucho menor que él, provocó en su psiquis.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
En 1872, su amante favorita, Ekaterina Dolgoruki dio a luz al primogénito de la pareja, al que llamaron Jorge Aleksándrovich, al año nació Olga Aleksandrovna, luego en 1876 llego Boris Aleksándrovich y en 1878 Catalina Aleksandrovna.
Dado que el Tzar había comenzado a sufrir atentados contra su vida y temiendo por la suerte de su amante e hijos, no bien nació Catalina (1878) traslado a todos ellos al Palacio de Invierno, lugar que también habitaba Maria Alexandrovna y sus hijos legítimos. Cuentan los documentos de la época que Maria ya estaba muy enferma y los continuos ruidos que hacían los críos no solo fastidiaban a ella, sino también a las enfermeras y religiosos que la cuidaba.
Al parecer, los pequeños de Alejandro y Ekaterina eran muy traviesos e hiperactivos y a menudo sus juegos desbordantes no dejaban dormir a María, quien confesaba sentirse muy ultrajada por el "
revoltijo de cebo con manteca que había hecho Alejandro al meter bajo un mismo techo a esposa y amante"
. Por esta acción de forzar a sus dos mujeres a convivir bajo un mismo techo, la sociedad rusa de entonces se escandalizó y el Tzar fue objeto de muchas críticas, tanto de la sociedad como de la Iglesia Ortodoxa, quien velaba por la salud de Maria.
El 8 de Junio de 1880 finalmente fallece María Alexandrovna y su esposo después de esperar los rigurosos 40 días de luto que impone la Ley, se casa con su querida.
Dado que el Tzar había comenzado a sufrir atentados contra su vida y temiendo por la suerte de su amante e hijos, no bien nació Catalina (1878) traslado a todos ellos al Palacio de Invierno, lugar que también habitaba Maria Alexandrovna y sus hijos legítimos. Cuentan los documentos de la época que Maria ya estaba muy enferma y los continuos ruidos que hacían los críos no solo fastidiaban a ella, sino también a las enfermeras y religiosos que la cuidaba.
Al parecer, los pequeños de Alejandro y Ekaterina eran muy traviesos e hiperactivos y a menudo sus juegos desbordantes no dejaban dormir a María, quien confesaba sentirse muy ultrajada por el "
revoltijo de cebo con manteca que había hecho Alejandro al meter bajo un mismo techo a esposa y amante"
. Por esta acción de forzar a sus dos mujeres a convivir bajo un mismo techo, la sociedad rusa de entonces se escandalizó y el Tzar fue objeto de muchas críticas, tanto de la sociedad como de la Iglesia Ortodoxa, quien velaba por la salud de Maria.
El 8 de Junio de 1880 finalmente fallece María Alexandrovna y su esposo después de esperar los rigurosos 40 días de luto que impone la Ley, se casa con su querida.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Ekaterina Dolgoruki no permitió que su actual posición de esposa debilitara la pasión que compartía con el Tzar. S e sabe que solía bailarle desnuda y posar para sus cuadros eróticos y hacían el amor en cualquier parte, aunque preferían un sofá vetusto tapizado en azul. Varias veces los criados los sorprendieron en sus "
bingerles"
, un eufemismo que invento Catalina para señalar el momento de intimidad entre ellos.
Las cartas entre ellos, son un tema insoslayable en esta relación. Hay mas de 4000 cartas y notas que se escribieron mutuamente durante catorce años y cuyos textos son altamente eróticos: "
Mi gato que se aferra a mí con pasión... aquel éxtasis rayano a la locura..."
"
Cucú, los ocho días de abstinencia fueron insoportables"
, escribe Ekaterina a "
Cucú"
, como llamaba a Alejandro. "
Pero dormiremos juntos, como gatos, será dulce y divertido"
. "
Espero que esta noche fluyamos por lo menos tres veces uno dentro del otro"
;
Alejandro, más controlado en sus textos, pero no menos apasionado, le contestaba: "
No necesito explicarte que nuestro bingerles me ha obsequiado, no menos que a ti, el apogeo del placer"
.
Las cartas de Ekaterina –según leí- están escritas con puño rápido, impulsivo y claro. Tienen frases como: “Espero que esta noche fluyamos por lo menos tres veces uno dentro del otro”. A lo que Alejandro, más controlado pero no menos apasionado, le responde: “No necesito explicarte que nuestro bingerles me ha obsequiado, no menos que a ti, el apogeo del placer”.
bingerles"
, un eufemismo que invento Catalina para señalar el momento de intimidad entre ellos.
Las cartas entre ellos, son un tema insoslayable en esta relación. Hay mas de 4000 cartas y notas que se escribieron mutuamente durante catorce años y cuyos textos son altamente eróticos: "
Mi gato que se aferra a mí con pasión... aquel éxtasis rayano a la locura..."
"
Cucú, los ocho días de abstinencia fueron insoportables"
, escribe Ekaterina a "
Cucú"
, como llamaba a Alejandro. "
Pero dormiremos juntos, como gatos, será dulce y divertido"
. "
Espero que esta noche fluyamos por lo menos tres veces uno dentro del otro"
;
Alejandro, más controlado en sus textos, pero no menos apasionado, le contestaba: "
No necesito explicarte que nuestro bingerles me ha obsequiado, no menos que a ti, el apogeo del placer"
.
Las cartas de Ekaterina –según leí- están escritas con puño rápido, impulsivo y claro. Tienen frases como: “Espero que esta noche fluyamos por lo menos tres veces uno dentro del otro”. A lo que Alejandro, más controlado pero no menos apasionado, le responde: “No necesito explicarte que nuestro bingerles me ha obsequiado, no menos que a ti, el apogeo del placer”.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Se ha discutido en alguna parte de la historia y posiblemente en el foro, sobre las razones para esta historia de amor. De todas formas, parece que se combinaban el amor con el deseo (pasión). Definitivamente, asmor existión entre Katerine y Alexander, y se puede llegar a penar también que la Tzarina María estaba plenamente conciente de que había perdido el amor de su esposo. Posiblemente no su afecto, pero si el amor de su marido. Esta pérdida no sabremos si fue al momento de que Alexander conoció a Katerine o fue mucho antes, cuando María ya había perdido todo su encanto y había pasado a ser una mujer de aspecto mucho más maduro, del que realmente debía tener de acuerdo a su edad.
Eso no deja de lado, que para cualquier mujer debe ser muy amargo y durísimo aceptar que su marido traslade a su amante y a losniños ilegítimos tenidos con ella, al hogar que todavía compartía con ella. También es evidente que el hogar era un enorme Palacio, pero no es el porte del mismo lo que cuenta. Lo que vale es la decisión tomada por Alexander.
Sabemos por la historia, que el Tzar Alexander II estaba realmente preocupado por la serie de atentados que había sufrido en su contra, atentando contra su vida. Por eso, es comprensible que quiera tener a salvo a su llamada "
esposa de su corazón y ante Dios"
y a sus hijos procreados con ella. Era muy delicado exponerlos a ellos y a su madre, cuando realizaban visitas a su padre. Y teniendo en cuenta que murió al poco tiempo debido al atentado, que sucedió a muy poco tiempo de su matrimonio con Katerine, el miedo que sentía y temía Alexander estaba más que fundamentado.
Eso no deja de lado, que para cualquier mujer debe ser muy amargo y durísimo aceptar que su marido traslade a su amante y a losniños ilegítimos tenidos con ella, al hogar que todavía compartía con ella. También es evidente que el hogar era un enorme Palacio, pero no es el porte del mismo lo que cuenta. Lo que vale es la decisión tomada por Alexander.
Sabemos por la historia, que el Tzar Alexander II estaba realmente preocupado por la serie de atentados que había sufrido en su contra, atentando contra su vida. Por eso, es comprensible que quiera tener a salvo a su llamada "
esposa de su corazón y ante Dios"
y a sus hijos procreados con ella. Era muy delicado exponerlos a ellos y a su madre, cuando realizaban visitas a su padre. Y teniendo en cuenta que murió al poco tiempo debido al atentado, que sucedió a muy poco tiempo de su matrimonio con Katerine, el miedo que sentía y temía Alexander estaba más que fundamentado.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Encontré una traducción de una carta que envió Alexei a Ekaterine, tiempo después de asesinato de Alexander:
Alexis Aleksandrovich, hijo de Alexander II, a la viuda de su padre sobre el comportamiento de su hijo (su hemanastro), príncipe George Yurevsky (Gogo), en la marina de guerra.
Sábado 24 de diciembre de 1893 [el 5 de enero de 1894]
St Petersburg.
Estimada princesa, como le he cablegrafiado ya, concedí licencia a Gogo [George], pero solamente para su motivo. Él sí mismo, por supuesto, no lo ha ganado, y desafortunadamente debo repetir otra vez que me descontentan extremadamente con sus servicios. Ambos cuando es de servicio y a bordo durante travesías que él no quiere simplemente hacer cualquier cosa en absoluto;
ni el consejo, ni el ejemplo de otros tiene cualquier efecto lo que en él. La holgazanería, el desorden, y la carencia total del amor propio le hacen la acción de risa de sus camaradas y dibujan sobre él el descontento de sus superiores, que no saben qué hacer con él. ¡Hoy le di una reprimenda severa, y he ordenado a su superior, que es el comandante de la nave, castigarlo seriamente por cada delito menor! Quizás que tendrá cierto efecto. Soy escritura usted todo el esto, porque tengo miedo que Gogo ocultará la verdad de usted, tanto más pues él es más allá-amo en la invención de excusas y hablarse fuera de apuro. ¡Parece a mí que él haría mejor para transferir al servicio de la tierra, porque él nunca hará a un buen marinero! Es muy desagradable para que tenga que escribirle todo el esto, pero qué puede yo hacer. Le envío mis recuerdos por el Año Nuevo, y confío en que usted y los niños están bien.
Caluroso los suyos,
Alexis
Se puede evidenciar de que por lo menos, llevaban su relación en términos amistosos. Eso, a la final, fue bueno para la salud emocional de toda la familia.
;
)
Alexis Aleksandrovich, hijo de Alexander II, a la viuda de su padre sobre el comportamiento de su hijo (su hemanastro), príncipe George Yurevsky (Gogo), en la marina de guerra.
Sábado 24 de diciembre de 1893 [el 5 de enero de 1894]
St Petersburg.
Estimada princesa, como le he cablegrafiado ya, concedí licencia a Gogo [George], pero solamente para su motivo. Él sí mismo, por supuesto, no lo ha ganado, y desafortunadamente debo repetir otra vez que me descontentan extremadamente con sus servicios. Ambos cuando es de servicio y a bordo durante travesías que él no quiere simplemente hacer cualquier cosa en absoluto;
ni el consejo, ni el ejemplo de otros tiene cualquier efecto lo que en él. La holgazanería, el desorden, y la carencia total del amor propio le hacen la acción de risa de sus camaradas y dibujan sobre él el descontento de sus superiores, que no saben qué hacer con él. ¡Hoy le di una reprimenda severa, y he ordenado a su superior, que es el comandante de la nave, castigarlo seriamente por cada delito menor! Quizás que tendrá cierto efecto. Soy escritura usted todo el esto, porque tengo miedo que Gogo ocultará la verdad de usted, tanto más pues él es más allá-amo en la invención de excusas y hablarse fuera de apuro. ¡Parece a mí que él haría mejor para transferir al servicio de la tierra, porque él nunca hará a un buen marinero! Es muy desagradable para que tenga que escribirle todo el esto, pero qué puede yo hacer. Le envío mis recuerdos por el Año Nuevo, y confío en que usted y los niños están bien.
Caluroso los suyos,
Alexis
Se puede evidenciar de que por lo menos, llevaban su relación en términos amistosos. Eso, a la final, fue bueno para la salud emocional de toda la familia.
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Nuestro amado Tzar Alexander III intentó ser agradable con Katerine, después de la muerte de sus padres. Aunque yo considero que lo que empezó realmente a suceder, fue a tratar de que ella se distanciara lo más pronto posible, de la familia imperial. Veía y se preocupaba por su propia familia, por su Minie, por sus hijos. Y obviamente, pesaba el hecho de que Alexander III adoraba a su madre. Así que, a la final, veía a Katerine, como alguien que hizo de alguna manera, daño a su amada María.
No lo se, a veces las relaciones entre los seres humanos son muy complicadas.... de vivirlas y de entenderlas.
Un saludo,
;
)
No lo se, a veces las relaciones entre los seres humanos son muy complicadas.... de vivirlas y de entenderlas.
Un saludo,
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Para terminar este tema, he decidido colocar traducciones (no muy buenas) de algunas cartas del tzar Alexander II, a varios miembros de la Familia Imperial y a otros personajes, que pueden ayudar a comprender el grado de profundidad de la relación que mantenia con Katerine. Como siempre en estos casos, cortesía del AP Forum. Gracias.
;
)
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Algunas de las letras que detallan su relación:
Alexander II a Louisa Dolgorukova, cuñada de Catherine. Su enlace con Katia era solamente alrededor de un año, y el chisme sobre él se había separado a la sociedad de Petersburgo, llevando a Alexander a escribir esta letra a Louisa. Katia Dolgorukova mismo parece haber sido hermoso pero no muy brillante. La dedicaron probablemente al Tsar, pero no elegante bastante para realizar que sus parientes y “amigos” la embrollaron en todas las clases de diagramas y de planes.
24 de noviembre [el 6 de diciembre], 1867
Usted entenderá mi desesperación en ser capaz de hacer algo desagradable a ella, y ésa apenas en el día antes de su día de nombre. I quién tienen solamente un solo pensamiento en mi cabeza, y ése es ver su contenido y feliz. Puede dios preservarla y concederle toda la felicidad cuyo ella es tan digna, y en cuál, como sé, usted usted mismo es tan sinceramente interesado.
Alexander II a Louisa Dolgorukova, cuñada de Catherine. Su enlace con Katia era solamente alrededor de un año, y el chisme sobre él se había separado a la sociedad de Petersburgo, llevando a Alexander a escribir esta letra a Louisa. Katia Dolgorukova mismo parece haber sido hermoso pero no muy brillante. La dedicaron probablemente al Tsar, pero no elegante bastante para realizar que sus parientes y “amigos” la embrollaron en todas las clases de diagramas y de planes.
24 de noviembre [el 6 de diciembre], 1867
Usted entenderá mi desesperación en ser capaz de hacer algo desagradable a ella, y ésa apenas en el día antes de su día de nombre. I quién tienen solamente un solo pensamiento en mi cabeza, y ése es ver su contenido y feliz. Puede dios preservarla y concederle toda la felicidad cuyo ella es tan digna, y en cuál, como sé, usted usted mismo es tan sinceramente interesado.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Sebastopol, 12 de septiembre [24], 1873.
Esperanza de estar con usted antes de las 5. Entienda mi impaciencia y a donde me dibujan. Le estoy enviando las fresas que olvidé ahora mismo y que utilizaba la ocasión para anunciar que he manejado tomar las medidas para poder cenar con usted, que son mi ídolo, mi tesoro, mi vida. Sea así y nada. -- Adiós hasta las 3 [por la tarde]. El suyo por siempre
St Petersburg, 31 de diciembre de 1875 [el 12 de enero de 1876] en tres cuartos último 1 de la tarde.
Antes de ir a ver a mi hermana [Marie] que agradece a dios es levemente mejor, yo quiere solamente decirle que su buena letra me llenó de sol y que guardo incesantemente el agradecer de dios por la felicidad él tengo acordado me en usted, mi ángel adorado, mi ídolo, mi tesoro, mi vida. Puede él continuar vigilando nosotros,
y no abandonarnos en el futuro.
Esperanza de estar con usted antes de las 5. Entienda mi impaciencia y a donde me dibujan. Le estoy enviando las fresas que olvidé ahora mismo y que utilizaba la ocasión para anunciar que he manejado tomar las medidas para poder cenar con usted, que son mi ídolo, mi tesoro, mi vida. Sea así y nada. -- Adiós hasta las 3 [por la tarde]. El suyo por siempre
St Petersburg, 31 de diciembre de 1875 [el 12 de enero de 1876] en tres cuartos último 1 de la tarde.
Antes de ir a ver a mi hermana [Marie] que agradece a dios es levemente mejor, yo quiere solamente decirle que su buena letra me llenó de sol y que guardo incesantemente el agradecer de dios por la felicidad él tengo acordado me en usted, mi ángel adorado, mi ídolo, mi tesoro, mi vida. Puede él continuar vigilando nosotros,
y no abandonarnos en el futuro.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
En tres cuartos último 10 de la tarde.
Usted debe haber sentido mis rezos durante el Te Deum esta tarde y usted saber lo que él contuvo. Agradecí a dios de la misma profundidad de mi alma por toda la felicidad que él nos concedió durante este año que es alrededor extremo, y que estoy triste dejar detrás. Mayo el que está a punto de comenzar esté como afortunado para nosotros. Puede el coto de dios usted y nuestros dos pequeños ángeles, que son nuestra alegría, y puede él bendecir su entrega y darle detrás toda la felicidad que usted nunca ha dejado de darme por casi diez años. Oh, hace cómo es feliz era un cortocircuito mientras que cuando estaba con usted y nuestros estimados niños, cuyas apetitos y disposiciones eran ambos brillantes. Pero estaba triste no poder traerlos detrás y no estar presente en su irse a la cama. Estimado Pupussia era mientras que apenado como estaba por él, y usted vio cómo es feliz él debía mirar los cuadros separados hacia fuera en mis rodillas, que estimado Oly quiso mirar también. Su dulzura a nosotros está tocando verdad, y una no puede sino adorarlas, así como su estimada pequeña mam3a, en quien concentran toda para mí. Ahora acabaré todos lo que tengo que hacer, para poder irse a la cama tan pronto como hayamos intercambiado nuestros saludos del Año Nuevo.
En la medianoche.
Apenas otra palabra antes de que me vaya a la cama. Soy feliz que podíamos intercambiar nuestros saludos del Año Nuevo pues tenemos gusto de hacer, y espero que nos traiga suerte. Le abrazo, mi ángel, de toda mi alma.
Usted debe haber sentido mis rezos durante el Te Deum esta tarde y usted saber lo que él contuvo. Agradecí a dios de la misma profundidad de mi alma por toda la felicidad que él nos concedió durante este año que es alrededor extremo, y que estoy triste dejar detrás. Mayo el que está a punto de comenzar esté como afortunado para nosotros. Puede el coto de dios usted y nuestros dos pequeños ángeles, que son nuestra alegría, y puede él bendecir su entrega y darle detrás toda la felicidad que usted nunca ha dejado de darme por casi diez años. Oh, hace cómo es feliz era un cortocircuito mientras que cuando estaba con usted y nuestros estimados niños, cuyas apetitos y disposiciones eran ambos brillantes. Pero estaba triste no poder traerlos detrás y no estar presente en su irse a la cama. Estimado Pupussia era mientras que apenado como estaba por él, y usted vio cómo es feliz él debía mirar los cuadros separados hacia fuera en mis rodillas, que estimado Oly quiso mirar también. Su dulzura a nosotros está tocando verdad, y una no puede sino adorarlas, así como su estimada pequeña mam3a, en quien concentran toda para mí. Ahora acabaré todos lo que tengo que hacer, para poder irse a la cama tan pronto como hayamos intercambiado nuestros saludos del Año Nuevo.
En la medianoche.
Apenas otra palabra antes de que me vaya a la cama. Soy feliz que podíamos intercambiar nuestros saludos del Año Nuevo pues tenemos gusto de hacer, y espero que nos traiga suerte. Le abrazo, mi ángel, de toda mi alma.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
1 de enero [13], 1876.
Comienzo un nuevo día felicitándole y deseándole toda la felicidad posible, que deseo que podría darle, y que es nuestro sueño. Mis desbordamientos del corazón con amor y dulzura para usted, mi ángel adorado, y yo podemos pensar solamente en el momento cuando estaré con usted y nuestros estimados niños otra vez-- Debo volver a mi trabajo, y después de que el servicio divino yo vaya a hacer mis visitas. No es afortunadamente tan frío. -- Le abrazo de toda mi alma y felices que usted es el mío, e I
Los suyos por siempre,
¡Puede dios no abandonarnos, y nos bendice!
St Petersburg, 12 de diciembre [24], 1876 al mediodía.
Preocupado extremadamente para no haber recibido sus letras, que es mi pan diario, y porque usted deja R. [general Ryleev] sabe que usted tenía el enfermo caido. En nombre de cielo, déme las noticias de su salud de modo que deba saber qué le ha sucedido, y si puedo todavía esperar verle en nuestra jerarquía [el apartamento de Galernaya] o si puedo ir a su lugar aproximadamente las 4. Tome por favor la compasión en mí, y no olvide que toda mi vida está en usted.
Comienzo un nuevo día felicitándole y deseándole toda la felicidad posible, que deseo que podría darle, y que es nuestro sueño. Mis desbordamientos del corazón con amor y dulzura para usted, mi ángel adorado, y yo podemos pensar solamente en el momento cuando estaré con usted y nuestros estimados niños otra vez-- Debo volver a mi trabajo, y después de que el servicio divino yo vaya a hacer mis visitas. No es afortunadamente tan frío. -- Le abrazo de toda mi alma y felices que usted es el mío, e I
Los suyos por siempre,
¡Puede dios no abandonarnos, y nos bendice!
St Petersburg, 12 de diciembre [24], 1876 al mediodía.
Preocupado extremadamente para no haber recibido sus letras, que es mi pan diario, y porque usted deja R. [general Ryleev] sabe que usted tenía el enfermo caido. En nombre de cielo, déme las noticias de su salud de modo que deba saber qué le ha sucedido, y si puedo todavía esperar verle en nuestra jerarquía [el apartamento de Galernaya] o si puedo ir a su lugar aproximadamente las 4. Tome por favor la compasión en mí, y no olvide que toda mi vida está en usted.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
9 de diciembre [21], [1878] en tres cuartos último 11 de la tarde [St Petersburg].
Los buenos momentos que pasamos juntos me han dejado la impresión más dulce. Humor el estimado de los niños chispeaba particularmente, y los encantaron para encontrar sus juguetes viejos otra vez. Usted vio cómo estimado Pupussia vino repentinamente a mí y me besó, con ambos sus brazos alrededor de mi cuello, y Oly por supuesto tuvo que imitarlo. Su dulzura es mi alegría. Puede dios guardarlos con seguridad para nosotros, tan bien como el estimado bebé [Jr. de Katia], y puede él no abandonarnos en el futuro. -- Confieso que tengo algunas dudas sobre fatigo de man¢ana, y sobretodo la masa del arzobispo que seguirá el bautizo. Te amo, mi estimado Angel, y le besa
blando. Espero que en el último usted pase una mejor noche.
10 de diciembre [22], [1878] en tres cuartos último 9 de la mañana
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí bien y todo en mí los desbordamientos con amor y dulzura para usted. Es hoy exactamente un año puesto que mi vuelta de la guerra, el resultado cuyo era el nacimiento de nuestro estimado bebé, exactamente 9 meses menos un día, luego. Oh, oh, oh-- ¿usted vio? Puede dios guardarla para nosotros, tan bien como nuestro dos estimados más viejos, y continúa vigilando nosotros. Tengo que volver a mi trabajo. Abrazo le blando y feliz que usted es el mío. El suyo por siempre
Los buenos momentos que pasamos juntos me han dejado la impresión más dulce. Humor el estimado de los niños chispeaba particularmente, y los encantaron para encontrar sus juguetes viejos otra vez. Usted vio cómo estimado Pupussia vino repentinamente a mí y me besó, con ambos sus brazos alrededor de mi cuello, y Oly por supuesto tuvo que imitarlo. Su dulzura es mi alegría. Puede dios guardarlos con seguridad para nosotros, tan bien como el estimado bebé [Jr. de Katia], y puede él no abandonarnos en el futuro. -- Confieso que tengo algunas dudas sobre fatigo de man¢ana, y sobretodo la masa del arzobispo que seguirá el bautizo. Te amo, mi estimado Angel, y le besa
blando. Espero que en el último usted pase una mejor noche.
10 de diciembre [22], [1878] en tres cuartos último 9 de la mañana
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí bien y todo en mí los desbordamientos con amor y dulzura para usted. Es hoy exactamente un año puesto que mi vuelta de la guerra, el resultado cuyo era el nacimiento de nuestro estimado bebé, exactamente 9 meses menos un día, luego. Oh, oh, oh-- ¿usted vio? Puede dios guardarla para nosotros, tan bien como nuestro dos estimados más viejos, y continúa vigilando nosotros. Tengo que volver a mi trabajo. Abrazo le blando y feliz que usted es el mío. El suyo por siempre
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
8 de enero [20], 1879 en tres cuartos último 11 de la tarde.
Me todavía saturan todo con nuestros bingerles deliciosos de un poco mientras que hace. Era así que bueno quise gritar, y dormí tan particularmente bien luego. Los apetitos de los niños eran muy buenos y su humor que chispeaban como siempre, pero estimado Pupussia [su hijo George] tenía miedo que me reiría de su traje del húsar con los pantalones cortos. Es inestimable cómo es sensible él es, y junto con ésa la cosa agradable sobre el niño es que él es verdadero. Puede dios desarrollar en él todas sus buenas calidades y guardarlo para nosotros, tan bien como sus hermanas, y puede él no abandonarnos en el futuro. Te amo, estimado Angel, y le besa blando.
9 de enero [21], [1879] en 10 de la mañana.
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí muy bien y todo en mí los desbordamientos con amor y dulzura para usted
. Es hora de ir a trabajar. Abrazo le blando, y feliz que usted es el mío. El suyo por siempre
10 de enero [22], [1879] en 10 de la mañana.
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí bien. General Ryleev me dijo que habían dormido los niños tranquilamente. Concesión de dios que sienten mejor. El frío está disminuyendo, y no hay viento actualmente. Es hora de conseguir trabajar. Abrazo le y felices que usted es el mío, y yo, sya por siempre.
¡Puede dios no abandonarnos, y concede sus bendiciones en nosotros!
Me todavía saturan todo con nuestros bingerles deliciosos de un poco mientras que hace. Era así que bueno quise gritar, y dormí tan particularmente bien luego. Los apetitos de los niños eran muy buenos y su humor que chispeaban como siempre, pero estimado Pupussia [su hijo George] tenía miedo que me reiría de su traje del húsar con los pantalones cortos. Es inestimable cómo es sensible él es, y junto con ésa la cosa agradable sobre el niño es que él es verdadero. Puede dios desarrollar en él todas sus buenas calidades y guardarlo para nosotros, tan bien como sus hermanas, y puede él no abandonarnos en el futuro. Te amo, estimado Angel, y le besa blando.
9 de enero [21], [1879] en 10 de la mañana.
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí muy bien y todo en mí los desbordamientos con amor y dulzura para usted
. Es hora de ir a trabajar. Abrazo le blando, y feliz que usted es el mío. El suyo por siempre
10 de enero [22], [1879] en 10 de la mañana.
La buena mañana, estimado ángel de mi alma, dormí bien. General Ryleev me dijo que habían dormido los niños tranquilamente. Concesión de dios que sienten mejor. El frío está disminuyendo, y no hay viento actualmente. Es hora de conseguir trabajar. Abrazo le y felices que usted es el mío, y yo, sya por siempre.
¡Puede dios no abandonarnos, y concede sus bendiciones en nosotros!
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Alexander amante de Catherine (Katia) Dolgorukova . Vale el observar de el de sus letras a ella sobrevive lejos más que el suyo a él, y el suyo tiende a ser más largo.
7 de mayo [19], [1880] a las 11 de la mañana
La buena mañana, el estimado ángel, te amo y todo en mí está desbordando terrible. Dormí bien, y que esperaba solamente por el momento de verle otra vez. Puede dios bendecirle y venir a nuestra ayuda. Te amo. El suyo por siempre
Catherine seguía siendo devota al gasto de AII la mayor parte de su hora que tomaba el cuidado de él y (inusualmente entre amantes imperiales) que no buscaba la energía para se o su familia. Catherine era extática sobre su unión, y aquí se reproduce tres cartas que ella escribió al Tsar--los primeros dos el 5 de julio de 1880, el día antes de la boda, y el tercero en el 6to, su día de boda.
[1ra carta]
… Gracias otra vez por todos lo que usted ha hecho para mí durante estos 14 años de felicidad. Quiero expresarle mi gratitud en la letra pasada que usted recibirá de mí antes de que hagamos marido y esposa antes de dios y todos los hombres…
[2da carta]
¡Usted debe entender qué ocurrirá en mí en el momento de ser pronunciado su esposa, y una qué alegría es sentir bien a la esposa del hombre que usted ha amado enojado por 14 años, y esto nos da nuestra solamente felicidad en esta tierra! … Te amo, estoy enojado en amor con usted.
[3ro carta]
En el último el día esperado desde hace mucho tiempo está aquí, y espero que ése en dios de algunas horas conceda sus bendiciones en nosotros y que nos preserve. Gracias de nuevo por todo, y no olvide que es nadie en este mundo como
tan querido que usted es. Oh, cómo es feliz estaré sobre algunas horas, usted hará mi protector a los ojos de la ley, y nadie podrá separarnos, y seremos una por siempre, como hemos estado por 14 años. Te amo. El suyo por siempre. Le estoy esperando para venir y para ser besado…
7 de mayo [19], [1880] a las 11 de la mañana
La buena mañana, el estimado ángel, te amo y todo en mí está desbordando terrible. Dormí bien, y que esperaba solamente por el momento de verle otra vez. Puede dios bendecirle y venir a nuestra ayuda. Te amo. El suyo por siempre
Catherine seguía siendo devota al gasto de AII la mayor parte de su hora que tomaba el cuidado de él y (inusualmente entre amantes imperiales) que no buscaba la energía para se o su familia. Catherine era extática sobre su unión, y aquí se reproduce tres cartas que ella escribió al Tsar--los primeros dos el 5 de julio de 1880, el día antes de la boda, y el tercero en el 6to, su día de boda.
[1ra carta]
… Gracias otra vez por todos lo que usted ha hecho para mí durante estos 14 años de felicidad. Quiero expresarle mi gratitud en la letra pasada que usted recibirá de mí antes de que hagamos marido y esposa antes de dios y todos los hombres…
[2da carta]
¡Usted debe entender qué ocurrirá en mí en el momento de ser pronunciado su esposa, y una qué alegría es sentir bien a la esposa del hombre que usted ha amado enojado por 14 años, y esto nos da nuestra solamente felicidad en esta tierra! … Te amo, estoy enojado en amor con usted.
[3ro carta]
En el último el día esperado desde hace mucho tiempo está aquí, y espero que ése en dios de algunas horas conceda sus bendiciones en nosotros y que nos preserve. Gracias de nuevo por todo, y no olvide que es nadie en este mundo como
tan querido que usted es. Oh, cómo es feliz estaré sobre algunas horas, usted hará mi protector a los ojos de la ley, y nadie podrá separarnos, y seremos una por siempre, como hemos estado por 14 años. Te amo. El suyo por siempre. Le estoy esperando para venir y para ser besado…
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Alexander II a su hijo, Alexander III, detallando las provisiones él deseaba ser hecho Katia.
El Sasha más estimado,
En caso de mi muerte confío a usted mi esposa y niños los míos [por Katia]… Mi esposa no recibió ninguna herencia cualesquiera y por lo tanto, todo que ella ahora posee es su el propio, con sus parientes no teniendo las ningunas derechas o demanda a él en cualquier forma o forma. Para el motivo de la seguridad ella ha querido todo a mí… que el capital de mi esposa, hasta que nuestra unión sea proclamada oficialmente, está en mi conocido… Todos los objetos, que ella me dio, se deben después de mi muerte volverle. Deseo que en este caso [de mi muerte] los cuartos vivos en el palacio del invierno sean reservados para ella y sus niños… éstos son mis deseos pasados, que, yo estoy seguro, seré satisfecho por usted concienzudo. ¡Dios le bendice para todo su cuidado! No olvide y no ruegue para el alma de su papá sincera y blando de amor.
Alexander
Alexander II a su hermana, reina Olga de Wurttemberg en su decisión para casar a su amante Katia Dolgorukova pronto después de la muerte de su primera esposa.
20 de octubre [el 1 de noviembre, new-style] 1880.
… Nunca me habría casado [Katia Dolgorukova] antes de que un año de luto si no por el tiempo peligroso que vivimos en y para las tentativas peligrosas me expongo al diario que puede terminar realmente y repentinamente mi vida. Por lo tanto, estoy impaciente por cuanto antes asegurar el futuro del objeto, que vivió para mí durante los últimos catorce años así como para tres de nuestros niños-- felicidad. A pesar de su juventud, Kniazhna Ekaterina Dolgorukova prefirió rechazar todos los placeres y alegrías de la sociedad que significa tanto a una mujer joven de su edad para dedicar su vida entera para amar y para cuidar para mí. Por lo tanto, ella tiene una derecha completa para mi amor, la estima, y mi agradecimiento. Ella vio literalmente nadie excepto su solamente hermana, y ella nunca se mezcló en cualquier cosa, a pesar de muchas tentaciones. La gente incluso había utilizado desvergonzadamente su nombre sin su incluso saberlo o conseguirle el permiso. Ella vive solamente para mí y pasó toda su hora en la educación de sus propios niños. Puedo asegurar a nuestra familia [que significa a la familia imperial] que Ekaterina [Katia] entiende perfectamente su posición como esposo morganático y nunca presentará demandas contrariamente a mis deseos como cabeza de la familia y de un monarca. Deseo solamente que los otros miembros de la familia [el imperial] lo recuerden y no me fuercen a recordarlos sobre él.
El Sasha más estimado,
En caso de mi muerte confío a usted mi esposa y niños los míos [por Katia]… Mi esposa no recibió ninguna herencia cualesquiera y por lo tanto, todo que ella ahora posee es su el propio, con sus parientes no teniendo las ningunas derechas o demanda a él en cualquier forma o forma. Para el motivo de la seguridad ella ha querido todo a mí… que el capital de mi esposa, hasta que nuestra unión sea proclamada oficialmente, está en mi conocido… Todos los objetos, que ella me dio, se deben después de mi muerte volverle. Deseo que en este caso [de mi muerte] los cuartos vivos en el palacio del invierno sean reservados para ella y sus niños… éstos son mis deseos pasados, que, yo estoy seguro, seré satisfecho por usted concienzudo. ¡Dios le bendice para todo su cuidado! No olvide y no ruegue para el alma de su papá sincera y blando de amor.
Alexander
Alexander II a su hermana, reina Olga de Wurttemberg en su decisión para casar a su amante Katia Dolgorukova pronto después de la muerte de su primera esposa.
20 de octubre [el 1 de noviembre, new-style] 1880.
… Nunca me habría casado [Katia Dolgorukova] antes de que un año de luto si no por el tiempo peligroso que vivimos en y para las tentativas peligrosas me expongo al diario que puede terminar realmente y repentinamente mi vida. Por lo tanto, estoy impaciente por cuanto antes asegurar el futuro del objeto, que vivió para mí durante los últimos catorce años así como para tres de nuestros niños-- felicidad. A pesar de su juventud, Kniazhna Ekaterina Dolgorukova prefirió rechazar todos los placeres y alegrías de la sociedad que significa tanto a una mujer joven de su edad para dedicar su vida entera para amar y para cuidar para mí. Por lo tanto, ella tiene una derecha completa para mi amor, la estima, y mi agradecimiento. Ella vio literalmente nadie excepto su solamente hermana, y ella nunca se mezcló en cualquier cosa, a pesar de muchas tentaciones. La gente incluso había utilizado desvergonzadamente su nombre sin su incluso saberlo o conseguirle el permiso. Ella vive solamente para mí y pasó toda su hora en la educación de sus propios niños. Puedo asegurar a nuestra familia [que significa a la familia imperial] que Ekaterina [Katia] entiende perfectamente su posición como esposo morganático y nunca presentará demandas contrariamente a mis deseos como cabeza de la familia y de un monarca. Deseo solamente que los otros miembros de la familia [el imperial] lo recuerden y no me fuercen a recordarlos sobre él.
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Olga, George y Catherine, hijos de Alexander II y Katerine, en 1890.
;
)
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Según el pie de la fotografía en francés, entendí que era uno de los tantos retratos artísticos de Katia, desnuda, para su amado Alexander:
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Una foto borrosa de Katerine (mil disculpas, no la conseguí más clarita):
;
)
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
Y una más:
Ahora si creo, que con todo esto, he agotado todo el material que tenía de la Princesa Katerine. Si alguien tiene alguna cosa que comentarnos y compartir, mil gracias de antemano. Todas mis fuentes se han agotado.
Como siempre, un saludo.
;
)
Ahora si creo, que con todo esto, he agotado todo el material que tenía de la Princesa Katerine. Si alguien tiene alguna cosa que comentarnos y compartir, mil gracias de antemano. Todas mis fuentes se han agotado.
Como siempre, un saludo.
;
)
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
el mensaje 127 esta en google¡¡¡¡¡¡¡
juliankey45- Su Alteza Serenísima
- Mensajes : 195
Fecha de inscripción : 07/09/2008
Re: Yourievskya Ekaterina Mikhailovna Dolgorukya.
juliankey45 escribió:el mensaje 127 esta en google¡¡¡¡¡¡¡
Francisco:
Casi todo está en Google por una simple razón: es un motor de búsqueda, no un portal o página de internet. Dos cosas completamente diferentes.
La mayor fuente de información de nuestros días es el internet. Hay que aprovecharlo. Así que, no entiendo desde este punto de vista, tu comentario...
Como siempre, un saludo.
Página 5 de 6. • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Página 5 de 6.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.